阅读历史 |

那个要渡我的和尚弯了 第68节(2 / 2)

加入书签

旧日闻。红杏花前应笑我,我今憔悴亦羞君”引用于:

唐·韦庄《闻春鸟》

5 “荣枯世事”化用于:

唐·罗隐《杏花》

“半开半落闲园里,何异荣枯世上人。”

6 “……总相思,春来不觉去偏知”化用于:

清·张惠言《相见欢·年年负却花期》

“梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。”

7 “重结缘” 化用于:

宋·乐婉《卜算子·答施》

“若是前生未有缘,待重结、来生愿。”

8 “问来人,还是去年行春客。”化用于:

唐·韦应物《因省风俗,访道士侄不见,题壁》

“山人归来问是谁,还是去年行春客。”

池罔与子安并肩走过这无人的石径, 脚下的泥土香, 远处飘荡来的杏花香,充盈着他们的五感知觉。

而池罔却闻着和尚身上的清苦药香,如朝阳破开晨雾一样让人心识清净。

这一刻,池罔的心很安宁。他下意识就确定了江北这场大灾, 在他失去意识的这段时间里, 没有向他预想中最糟糕的情形发展恶化。

因为他知道身边的这个和尚可以相信,而他身上那平和稳重的气息,让人莫名心静。

“这是哪里?”

子安声音令人感到熟悉而怀念,“这是元港城外的普陀寺。”

池罔便微微偏着头,偷偷看着他的脸, “为什么你要带我离开元港城?”

子安双手合十, 念了句佛号,“池施主在元港城的兰善堂中, 险些遭人暗算。那里人太多, 若真的打起来, 容易伤及无辜。”

池罔只是想了一下, 便了然的点了点头, “是天山教的人吧?这说明我开出的药方, 已经让他们感到威胁。这是个好消息,因为我的药方中,可能已经有几味药戳到他们痛处了。”

“你开出的药方, 有效地延缓发病症状, 给了我们更多的时间去研制解药……在你昏迷的两天中, 朝廷已派船队向江北输送了大量药材,并命令江北官府以最快速度,将药材和你的药方,发放到各个城镇去。”

他们绕过这曲折的石径,走到了佛寺的大殿外,发现这里居然也收留了许多瘟疫病人。

池罔一边走,一边问:“你是怎么治好我身上的瘟疫?”

子安平和的回答:“其实我并无十足把握,冒险一试……万幸佛祖保佑。”

殿外聚集了虔诚的信徒,在寺中低声诵经,希望佛祖菩萨显灵,能制止这一场江北肆虐的疫灾。

池罔在他们身边走过,低声与子安交谈:“你治我的那个药方,一会先给我看看。发放给别人的药,可不能完全按照我的来,因为我的身体与常人有异,不能一概而论。”

听了这话,子安也露出一丝微笑,“是了,你会武功,自然与普通人不同。所以我虽侥幸把你治愈,但并未敢贸然施放此药,本就想等你醒来再议。有你这位杏林高手在,我们再一同商量如何用药,才是最稳妥的。”

“我看你气色,似乎没有收到瘟疫的影响。”池罔移开看着他的视线,轻声说道。

子安便道:“还未曾感谢池施主去年赠药之恩。我从上次疫毒中痊愈后,似乎便对这次的瘟疫有了抵抗之力。”

池罔问他:“我去年给你做了十三瓶药,你用了哪一瓶?”

“我用了标号为柒、玖的那两只药瓶。”

即使时隔数月,池罔依然清楚记着他亲自开出的药,思索道:“那么这两副药中,必然对这次疫毒成分有中和化解之效。但我这次重开相似的药方,效果却十分平平……这说明,他们在原来的毒上做出了新的改进,一会我们重新整理一下这两瓶药,反推毒理,找出疫毒本源的相似之处……这也是一条思路。”

子安带他走进了藏经楼,有些歉然,“寺中没有药房,为了应对这次瘟疫,只得借了经楼的架子,来放置购置来的草药……环境简陋,请多担待。”

池罔自然道:“无妨。”

他们走进藏经楼,门口的和尚恭恭敬敬道:“子安师兄。”

子安无论是对着殿外的病人,还是对着寺中同门,都是一视同仁的温和回礼。

池罔看着他,脸上的笑容便淡了些。此时大难当头,他不该对这些事这样在意,实在是显得太小气些,不够风度和气量。

↑返回顶部↑

书页/目录